用戶名: @Harukasan2019
受影響的條目: 巫堃泰、巫堃泰(藍巫巫)Micheal Mo
說明 :
回退達三了(重定向1次+原條目2次)要申報一下,巫堃泰此條目只有一人編輯的情況下加上英文翻譯部分,不符合網典中一般是用中文來編輯的基本原則。已提出通知予用戶但疑似無視。
另外,該條木已於2021年加上需要改善內文出處的標籤( {{Expand}}),然而截至目前沒有任何改善,仍繼續用中英對照方式編輯,無任何內部連結,也沒有任何校對過去條目的做法,故提報至此。
建立貼文
文字
投票
用戶名: @Harukasan2019
受影響的條目: 巫堃泰、巫堃泰(藍巫巫)Micheal Mo
說明 :
回退達三了(重定向1次+原條目2次)要申報一下,巫堃泰此條目只有一人編輯的情況下加上英文翻譯部分,不符合網典中一般是用中文來編輯的基本原則。已提出通知予用戶但疑似無視。
另外,該條木已於2021年加上需要改善內文出處的標籤( {{Expand}}),然而截至目前沒有任何改善,仍繼續用中英對照方式編輯,無任何內部連結,也沒有任何校對過去條目的做法,故提報至此。
7月"Instagram以獨立應用程式推出新社交平台「Threads」"
之前可另開一節講Twitter限制用家使用網站
6月內容可新增富豪潛水艇泰坦號內爆事件
因本人沒權限更改內容, 只能在此建議, 感謝
https://evchk.fandom.com/zh/wiki/%E6%96%B0%E8%81%9E%E5%8B%95%E6%85%8B
(please forgive me for any errors in my Canto cuz I'm still learning ok ^_^)
------------------------------------------
#1 - 新logo風格 (可以將icon更改為當前icon ⊙.☉) / suggested new logo (maybe use the current icon in this new logo instead? ⊙.☉)
解釋啲changes:
冇"evchk.wikia.org"網址 (當前: "evchk.fandom.com")
名稱縮寫為“港網大典”(來自"香港網絡大典")
---------I WILL NOW RECAP IN ENGLISH (^人^)---------
Some of the noticeable changes explained:
Outdated "evchk.wikia.org" domain removed
EVCHK's chinese name abbreviated (港網大典)
#2 - 新BG圖像 (靈感來自2000年代design) / suggested new background design (takes some inspiration from the 2000s)
解釋啲背景details (pretty合適啦 ヾ(•ω•`)o):
喺中間嘅"香港/旺角/大圍/沙田"("港網大典")字 - 暗示兩鐵合併廣告改圖熱潮
喺鄧麗欣嘅圖片前便生果 - 暗示"杏加橙"
"Delay No More"T裇上嘅"hi auntie..."簽名 - 暗示高登粗口filter ("DNLM"->"hi auntie")
喺差佬嘅眼睛前便"I WILL NOW RECAP IN ENGLISH"眼罩 - 暗示"四點鐘許sir"
喺老人嘅眼睛前便"689"眼罩 + 鬃岩狼人 - 暗示梁振英
太古廣場嘅字幕圖片("太古廣場 (我家姐個工作場)") +圖片上嘅辛焱sticker - 暗示"關心妍搞到我家姐無左份工"潮文 (also你看到背景文字呀? \( ̄︶ ̄*\))
喺榴槤嘅圖片前便白色BG上嘅草書 - 暗示"榴槤乜乜乜"
STOP標誌上嘅"啦" - 暗示高登粗口filter ("收皮啦"->"stop la")
"抽一口*雷澤sticker*氣"+黑魔后嘅圖片 - 暗示"我不禁倒抽一口涼氣"
2個橙色“U” - 暗示Uwants
偽Windows錯誤信息 - "pls幫手: 尋晚kelly鬧得我好岩"+"CD-ROM"/"OK"(變灰)/"NG"(變灰) - 暗示"尋晚kelly鬧得我好岩"潮文+lurker (Copy, Download, Read-Only Member)
打開謝金燕嘅圖片嘅5th gen iPod nano+"誰的老母 性感很多人CALL"簽名 - 暗示"嗶嗶嗶"
---------I WILL NOW RECAP IN ENGLISH ○( ^皿^)っ Hehehe…---------
Some of the background details explained (pretty fitting huh ヾ(•ω•`)o):
the "Hong Kong/Mong Kok/Tai Wai/Sha Tin" text in the center making up a similar-sounding phrase (港旺大田) to EVCHK's four-letter Chinese abbreviation (港網大典) - alluding to the MTR-KCR merger ad text style
the fruits in front of Stephy Tang's picture - alluding to a parody song written after an incident where the artist accidentally went out of tune while singing her 2007 song "100 Watt"
a "hi auntie..." autograph on a Delay No More-branded T-shirt - alluding to the word censor on HKGolden through which a well-known Cantonese insult becomes "hi auntie"
a pic of a policeman w/ his eyes covered by a blindfold reading "I WILL NOW RECAP IN ENGLISH" in all caps - alluding to Steve Hui aka 四點鐘許sir
a pic of an old person w/ their eyes covered by the number "689" + Lycanroc next to it - alluding to CY Leung
a pic of Pacific Place captioned w/ "Pacific Place (my sister's workplace)" + a Xinyan sticker on its topleft corner - alluding to the copypasta about someone's sister being fired from her job in sales (also notice the text behind all the stuff? \( ̄︶ ̄*\))
a durian pic w/ some text on a white BG attached to it - alluding to the "durian what what what" meme
"啦" written in white on a stop sign - alluding to the word censor on HKGolden through which "收皮啦/shut up" becomes "stop la"
"抽一口*insert Razor sticker here*氣" in horizontal text w/ one block per hanzi + Maleficent next to it - alluding to CY Leung's wife saying "I felt a chill down my spine" back in 2014
a symbol w/ two orange-colored Us - alluding to Uwants
two fake Windows error messages both saying "pls help: I want Kelly to make a fuss for me" and having only their "CD-ROM" buttons not grayed out - alluding to the namesake copypasta + lurkers on HK's local forums being called CD-ROMs
a pic of Jeannie Hsieh opened on a 5th gen iPod nano w/ "誰的老母 性感很多人CALL" written on it in yellow handwriting - alluding to the artist's 2010 song "Beep Beep Beep"
#3 - 其他可能性
啲主頁headers (靈感來自兩鐵合併廣告改圖熱潮)/some mainpage header designs (inspired by the MTR-KCR ad texts)
縮寫詞/suggested abbreviations for use:
"港網大典" (4字/Chinese - 4 characters)
"網典" (2字/Chinese - 2 characters, same as now)
"evchk" (English - same as now)
I guess that's about it for now - maybe next time~ (^人^)
這是一個報錯問題,建議把用法那段改成:
{{Otheruseslist wiki(zh)|example|a|A|l3|b|B|l5|c|C|l7|d|D|l9|e|E|l11|f|F|l13}}
原因:缺少"wiki(zh)" 描述,導致使用該段落時變成"模板:Otheruseslist"介面
至於建議部分請參考這裡
謝謝
我用原始碼編輯器嘅時侯經常出現打字直條對唔準字同字之間,甚至飛上去上一行,完全唔方便!
麻煩跟進!!!!!
,例如[[Uwants]]、[[香港討論區]]等出自香港的知名網站的條目,已幾年冇人更新。希望就今次解封機會吸引更多人參與其中。
早前網典在今天發佈的一則聲明,已被刪除,基於之前訂立的承諾,現需要商討如何回應風波。考慮到眾管理員溝通及共識問題,現決定讓眾管理員商討網典如何在facebook回應最近的風波。
因Ydog已經被全域封禁,故此由其提出擢升的三位香港網絡大典行政員,即「Fatki」、「Kelvin430」及「伊底帕」,認受性成疑。由於選出該三名行政員的過程存在不公義及濫權之嫌,因此我已向Fandom徵詢意見,是否決定重選行政員。
今次的資格覆核,並不代表該三名行政員會被降職,在有關覆核結果公佈之前,該三名行政員的資格仍然有效。我只希望確保有關提名過程是公平地進行,如實反映眾多用戶的意願。
網典官方facebook專頁現正招募管理員及編輯,如各位用戶有意申請,請在此帖子回覆,或者在網典facebook專頁透過PM申請。
本討論板會集中處理管理員招募事宜,以及作為用戶向管理員反映意見的渠道。
如果用戶需要作出以下動作:
請在此開設一個新討論(即於「發起討論」中輸入),感謝各位合作。
有關本網的管理員名單,可參考香港網絡大典:管理員名單。
用戶可在本討論板向管理員反映有關香港網絡大典的意見,並在內容中清楚列明詳情,讓管理員可以儘快及時處理。