香港網絡大典
Advertisement

唐英年就2011年8月時任國務院副總理李克強訪港時,對於有關就李訪港時的保安安排違反言論自由或人權的說法形容為「Completely Rubbish」(完全是垃圾),但翡翠台播放新聞時,都一同顯示唐英年的名牌及字幕,拼成「唐英年政務司司長完全是垃圾」的句子,之後有網民把有關片段截圖,並於各討論區散播,引起網民恥笑

唐英年金句全文[]

I think that is completely rubbish that we have violated civil rights, nor have we violated freedom of speech, because every single activity of the Vice-Premier has been covered by the media.

被指文法錯誤[]

有不少博客批評唐英年提及「Completely Rubbish」一詞有謬誤,因為用副詞來修飾名詞,並不合乎英文文法。英文副詞只可以用來修飾動詞、形容詞及另一個副詞。有博客甚至修正唐司長的有關字句,改為用形容詞來修飾名詞才,即修正為「complete rubbish」。[1]

相關截圖[]

應用情況[]

衍生惡搞[]

《送別唐垃圾》[]

潘小濤 都市博客《新木蘭辭──送別唐垃圾》

唧唧復唧唧,唐唐好招積;但聞臭屁聲,不聞佢好色。先講吊吊揈,後談佢政績。問佢何所司,問佢何所職。佢係無所知,更係無所識。日日飲紅酒,懶理窮人憂;只撤遺產稅,不問老人愁。恐嚇八十後,車毀人不留;擦鞋李嘉誠,刻薄兼無情。阿爺無大兒,唐唐雖低智;願為阿爺用,變身垃圾蟲。東區掃屎塔,西環亂咁插;南灣談自由,北區話垃圾。旦辭爺娘去,險些掛臘鴨。不聞阿爺哭喊聲,但聞港人歡呼齊賀慶!名聲雖然差,更非我杯茶,但有阿爺撐,鹹魚亦翻生。今年選特首,三人爭崩頭;雄鷹推政綱,范婦口行行;兩人傍佢走,安能辨佢係傻痴?佢哋做特首,我哋愁上愁,遲早怒火燒街頭!

(寫於辛卯年七月廿一日子時)[2]

相關條目[]

註解

外部連結[]

Advertisement