香港網絡大典
Advertisement

啪啪啪,是形聲詞,原本是指「拍手」的擬聲詞,後被部份香港網民惡搞,引申成借代男女性交行為的意思。

網民意思[]

由於「啪啪啪」酷似男女性交時所發出的聲音,故部份網民在討論時會使用「啪啪啪」來暗喻性交或脅迫性行為,淺白點來說可以作為「」的代名詞。當在部份出現名不符實或沒有附圖的帖子中,其他網民想使用粗口屌你老母」時,便會使用「啪啪啪」來代替。

範例[]

  • 「唔知今晚女神會唔會俾人啪啪啪啪呢?」-「不知道今晚女神會否被人性交?」
  • 「成個殘廁彌漫住一陣啪啪啪啪聲!」(樓主老母被屌潮文

網絡事件[]

傳媒報導Google翻譯遭惡搞[]

2011年4月30日,《蘋果日報》發現在Google翻譯將「啪啪啪」翻譯為英文,出現的結果竟是「Lovemaking」(做愛)[1]。而在2011年5月1日,台灣TVBS電視台報導,有網民利用Google翻譯的網民推薦最佳翻譯功能惡搞,在中譯英的模式下,「拍手」這樣的狀聲詞變成「性行為」了。[2]

相關截圖[]

註解

外部連結[]

Advertisement