啪啪啪,是形聲詞,原本是指「拍手」的擬聲詞,後被部份香港網民惡搞,引申成借代男女性交行為的意思。
網民意思[]
由於「啪啪啪」酷似男女性交時所發出的聲音,故部份網民在討論時會使用「啪啪啪」來暗喻性交或脅迫性行為,淺白點來說可以作為「屌」的代名詞。當在部份出現名不符實或沒有附圖的帖子中,其他網民想使用粗口「屌你老母」時,便會使用「啪啪啪」來代替。
範例[]
網絡事件[]
傳媒報導Google翻譯遭惡搞[]
2011年4月30日,《蘋果日報》發現在Google翻譯將「啪啪啪」翻譯為英文,出現的結果竟是「Lovemaking」(做愛)[1]。而在2011年5月1日,台灣TVBS電視台報導,有網民利用Google翻譯的網民推薦最佳翻譯功能惡搞,在中譯英的模式下,「拍手」這樣的狀聲詞變成「性行為」了。[2]