香港網絡大典
Advertisement

蝗蟲天下》,英譯名《Locust World》,2011年高登音樂,改編自陳奕迅的《富士山下》,主要描述被稱為「蝗蟲」的大陸人遊客的醜行。此曲的MV自在YouTube發佈後,一直都引起網民關注,至今已有超過一百萬點擊率,以及過萬人對MV投下正評。另外,其累積留言數目亦有超過一萬六千條,至今仍有親泛民主派人士與五毛黨不斷爭論。

2012年7月3日,窮飛龍沿用《蝗蟲天下》的歌詞,重新編曲,開了把原本是二次創作的作品變成原創的先例。

2013年1月14日,無綫劇集《老表,你好嘢!》首播當天,劇情直接引用此歌曲的部分歌詞,令此歌曲再次受到網民關注。

影片[]

原版[]

英文字幕版(English Subtitled Version)[]

另一版本[]

窮飛龍重新編曲版[]

歌詞[]

中文版本 英文翻譯版(並非對應歌詞)

《蝗蟲天下》

原曲:《富士山下》,陳奕迅
作曲:Christopher Chak
改詞:高登眾巴打
主唱:花生湯丸
MV:auman311

蝗蟲你的確欠打 巴士港鐵小巴
餐廳酒店商舖內亂叫喧嘩
難道你不覺醜嗎 街邊點煙踎吓
跟手比個蘇蝦將金滿地灑
其實見這個國家 偷呃拐騙到家
高呼一句中國人誰人亦怕
蟲國化名叫支那 一早醜遍東亞
一天一句普通話將我同化

來香港闖我邊境 愛侵占地盤是你本性
寄生到身份終可以得確認
蝗蟲大肚像異型 懷孕入境卻未停
無人能阻止它搶獲身份證
蟲卵在醫院蜉化侵占病床後再走數
你可會悲哀中感到很憤怒
其實下兩代前途 全部被侵蝕未嫌早
設下這圈套 每天講中國多好 對著我洗腦

誰在我境裡放聲 不懂分吋叫囂
不可一世口氣大話語輕挑
「如沒有中國關照 香港已經死了」*
香港都算真多得中國唔少
蟲沒有所謂最醜 根本只有更醜
周街剝褲解決後仍然未夠
無論打尖放飛劍 都不感到丟臉
天天譴責得多都感到煩厭

如今的這個香港 已給那害蟲逐吋收購
嘆息這當天光輝已經過後
平民汗血尚在流 蝗蟲就搶盡食油
誰能憑戰意將獅子山拯救
難保有天把假貨中國運來讓你選購
把假貨於香港黑店中發售
無視你拼命跪求 蝗蟲亂港亦未停手
假麵包假奶 假雞蛋假醋假酒 你能說都有

誰都驚恐有天災 對匪國暴民又要捐送
這可算香港給中國的作用
財物盡獻奉害蟲 平民愈捐就愈窮
誰人能教教我怎樣不悲痛
何解在香港的我超過十年被你呃透
假中有假香港怎會可接受
窮人在閉目淚流 蝗蟲就趕極亦唔走
炒地都不夠 炒車炒水貨炒樓 佔盡我所有

往日靠打拼 港英的繁華光景 再沒有保證

"Locust World"

Original: "Under the Mount Fuji" by Eason Chan
Music: Christopher Chak
Lyrics: HKGolden Members
Singer: "Peanut Dumplings"
MV: auman311

Locust come out from nowhere, overwhelm everywhere
Shouting, screaming, yelling like no one could hear
Ever feel shame to yourself? Smoke like breathing in hell
And your fucking son who shit right in the mall
See this country? countrymen expert in stealing, cheating, deceiving, lying
"I'm Chinese!" scares the piss out of everyone
Locust nation named "Cina" – disgusted by the whole of East Asia
Everyday trying to naturalise us with Mandarin

Invading across the Hong Kong border and taking over our land – that's your speciality
Parasitic until your citizenship is recognised
Big-belly locust like aliens; pregnant and not stopped by immigration
No one can stop them from scamming HKIDs
Locust eggs hatch in hospitals – taking over beds and not paying bills
Do you feel the anger within the sadness?
What's really invaded is the future of the next two generations
Setting up this trap, brainwashing me "China is great" everyday

Who's yelling within our borders without restraint
Lying arrogantly and frivolously
"Without China's care, Hong Kong would have been dead"*
Thanks to China, Hong Kong has now deteriorated so badly
We thought we've seen the worst, but...
doing your toilet business on the streets?
There's no shame – jumping queues, spitting in public...
we witness and condemn these acts everyday

Inch by inch, Hong Kong is now being taken over by these pests
Those glittering days are now long gone
While our citizens are bleeding, the locusts buy out all our food
How can we retake our homeland?
Someday, fake goods will be shipped from China
and sold in dodgy shops in Hong Kong
The locusts will stop at nothing
Fake bread, milk, egg, vinegar, alcohol... there's no end to this list

Another natural disaster, and our government will again donate to the corrupting officials
Is this all we are to China?
We donate all our reserve up North, and grow poorer ourselves
Who won't be despair in this situation?
Over so many years, we are tricked by your ploys
Hong Kong cannot tolerate all these shams anymore
The poor weeps, while the locusts continue to occupy
Flipping lands, cars, goods, properties... Takeover all we have

Built by sweat and blood, the illuminous past of British Hong Kong... shines no more

外國傳媒報道[]

華盛頓郵報於《China denounces ‘Hong Konger’ trend》(中國譴責「香港人」傾向)一文中引用此歌曲以分析香港人身份認同問題。[1]

無綫劇集引用此曲[]

無綫劇集《老表,你好嘢!》在2013年1月14日首播當天,出現影射2012年1月初D&G分店禁港人拍照風波的劇情,當中的示威者更仿傚「滅蝗隊長」的「高登唱蝗團」,唱出此曲歌詞。[2]

相關條目[]

註解

外部連結[]

報刊報道[]

Advertisement