香港網絡大典
Advertisement

「朋友」為一網絡術語,在不同年代有不同的引伸意義。

陳冠希淫照事件[]

在2008年陳冠希淫照事件中,有網民被指發布裸照而被警方被捕,當時警務處助理處長(刑事)黃福全在記者會上談及市民管有及傳閱有關相片的法律問題,有以下發言:

如果係你個老友記嚟嘅,識左好耐,大家一齊睇,或者話:『嘩!好正喎,畀個copy我得唔得?』咁係可以,咁係唔犯法嘅。

警務處助理處長此話一出,即引發討論區紛紛以「朋友」相稱,廣大網友立刻變成朋友,以求網友把相片傳閱。於農曆新年期間,華人網絡社群呈現一片和諧,兩岸三地也團結起來。

有些人因未得到別人傳閱相片,自稱為「柒到冇朋友」,另外,網民亦經常引述為陳奕迅主唱流行曲《最佳損友》其中一句歌詞「朋友我當你一世朋友」,以表達大家的「友誼」。

相關圖片[]

改編《蒼天之拳》

有網友把漫畫《蒼天之拳》內容改編,以表達陳冠希淫照事件中的「朋友」情。



劇集截圖

健吾小丸子風波[]

2015年2月中旬,日本殿堂級動漫《櫻桃小丸子》新劇場版《イタリアから来た少年》(來自意大利的少年)上映在即。當中有來自香港的角色「Sinny」。豈料製作方面公開作品的預告,指「香港之語言」竟是普通話而不是廣東話

不少香港網民以日文撰文向製作商投訴,活躍於互聯網商台DJ健吾亦親自聯絡日方相關人士,希望撥亂返正。2015年12月24日平安夜,健吾在Facebook向香港網民報喜,稱收到小丸子原作者工作室Sakura Production職員透露,電影中的香港角色將會以粵語「你好」向小丸子打招呼。

豈料小丸子產品香港代理王友良就在個人Facebook上發出「嚴正聲明」警告健吾,斥他「冒認有在櫻桃小丸子原作者工作室Sakura Production的朋友」要求他不要再發放任何有關小丸子電影的消息,否則採取法律行動。[1]

健吾在Facebook發帖證明自己與日方的聯絡,反問對方有何做錯,諷刺對方「將採取法律行動」之警告,並指出對方曲解了自己所寫的「朋友」一詞之意思。網民亦紛紛以「山頂嘅朋友你哋好」、「新聞界嘅朋友」、「朋友我當你一世朋友」等語句來「抽水」。[2][3][4]

最後,健吾上載圖片,替朋友的定義作出一槌定音:[5]

這是因朋友定義衍生的較知名事件。

延伸意思[]

約於2014至2015年起,香港網民以至普羅大眾常以英文詞語「Friend」(朋友)形容對象與某某同類或近似,無論人類、動植物、死物、無形物皆可,例如:

  • 「班友仔同你標榜同一嗜好,係唔係你啲Friend來嘎?」
  • 「(榴槤白咖啡)榴槤個Friend,超好味!」[6]

以朋友為名的歌曲[]

  • 譚詠麟《朋友》(1986年)
  • 草蜢《朋友》(1993年)
  • 周華健《朋友》(1997年)

相關條目[]

相關討論[]

註解

外部鏈接[]

Advertisement