「Hea」,或者「去hea」和「響度hea」,意思是「懶散」、「無聊」、「無所事事」、「漫不經心」、「隨意閒玩蹓躂」,如用作形容詞,就是指「清閒」。「Hea」在香港常有濫用的情況,例如李克勤將「亂噏」也講成「Hea」[來源請求]。
根據粵語協會的講法指,「Hea」的中文正字為「迆」或「迤」,而廣州人讀成「Pea」、「放Pea」,只作形容詞,不是動詞,意思和上述一樣。
「Hea」字的由來[]
「Hea」的概念,源自英文的hang around,意指「遊蕩」。除此之外,「lounge around」也可以解釋到「Hea」的由來,不過這裡的「lounge」跟酒店大堂無關,「lounge around」就是很悠閒地或懶洋洋地消磨時間。
另一個「Hea」字的由來,就是源自客家語,本意為斜行、斜倚及挑逗的意思,有關漢字寫作「迆」。
同義詞[]
「Hea」的同義詞為「idle」,意指「閒著的」或「沒有工作做的」。
例子[]
- 我哋去邊度hea?(我們去哪裡打發時間?)
- 你唔好再度hea啦!(你不要在此無所事事了!)
- 呢份工好hea。(這份工作很清閒。)