本條目或段落需要相關專門人士參與編輯。 請幫助我們尋找適合的人士。有關細節詳情等請參閱討論頁。 |
本條目或段落需要擴充,歡迎協助擴充來改善這個條目或者段落。 更多個訊息可能會在討論頁找到。 歡迎擴充條目完成以後除掉本模板。 |
《LoveLive! School idol project》是由日本動畫公司日昇動畫(SUNRISE)、唱片公司Lantis、以及ACG月刊雜誌《電擊G's magazine》共同合作推出的多媒體企劃,推出有漫畫、手機遊戲等。
網民討論[]
此作品早在香港播放前已經受不少香港ACG愛好者所知曉,並且已有不少支持者,一般此作品的支持者會自稱為「LoveLiver」,簡稱「LLer」。但部分支持者在現實中表達支持的行為過火,因而受人非議。
動畫版事件[]
2013年1月及2014年4月時,此作被改編為電視動畫播出;而無線電視J2則在2014年12月24日起開始播放兩季動畫,並將動畫版之名稱《LoveLive!》譯為《明星學生妹》,同時提供myTV網上重溫。
於無線J2播放前[]
自從無線電視於2013年6月宣報將於J2播放此動畫後,就已引來一部份支持者的不滿,認為香港的後期製作會影響作品,令作品由「神作」變成「小學雞作」,甚至對香港配音員作出侮辱,並主張「看香港後製版本的人,不是本作的支持者」。這種發言量相當氾濫,在許多不同討論區和社交網站都可輕易見到,有關情況更持續很長時間,一直延伸至2015年1月13日動畫正式播放時,同類的謾罵仍隨處可見[2][3][4][5]。有其他網民指責上述言行是未審先判、是動漫塔利班所為。[6]這種行爲更延伸至現實,例如在2014年3月的「C3日本動玩博覽」上,司儀介紹動畫將來會在香港電視台播放,台下的「LLer」突然噓聲四起。[7]
同時,無線電視對此作品的譯名《明星學生妹》亦被部分網民認為怪誕[8][9],但亦有人支持此譯名[10]。
網民的建議書[]
有馬二的建議書
在約2013年6月,網上曾經流傳了一份自稱「香港Love Liver」,署名「有馬二」的「『ラブライブ! School idol project』粵語版譯製建議書」及「『ラブライブ! School Idol Project』粵語版譯製建議明細項目」(兩者皆已在網上失傳)。
唯此建議書的絕大部分篇幅,均為提出不應該使用現有的J2版名字的理據、和他建議的中文名。
「學生妹」三字偏向貶義,粵語中稱呼某某為「OO妹」「XX妹」如「魚蛋妹」「o靚妹」,都是貶多於褒。去除個人主觀,由客觀角度而言,「OO學生妹」之類的名字,屢見於各大報章雜誌之風月版;直接將「學生妹」作為關鍵字於搜尋引擎中搜索,會得出大量色情報導、新聞或網頁的連結。將《明星學生妹》作為官方正式名稱,絕對易招非議,被人誤會是色情作品,產生負面印象不在話下。 by 『香港Love Liver』有馬二 |
另外,「有馬二」的「『ラブライブ! School Idol Project』粵語版譯製建議明細項目」中,部分提出的建議亦有獲無線使用(見下面「人名譯名」條目)。 而至於那封建議書有無提交,就不得而知。
Alex的建議書
另一位本作愛好者Alex Lo(下稱Alex),亦有向電視台提出翻譯建議。
ALEX的建議書並沒有在網上公開過,但在他本人的blogAlex.Rebellion Force: 我眼中的香港版LoveLive! - 「明星學生妹」有提及部分建議。
人名譯名[]
在本動畫的9名主角中,有2個的名字含有平假名(非漢字名):
南 ことり
此角色台灣和中國官方譯名為「琴梨」,民間多譯為「小鳥」。
「有馬二」在其建議書提出此角色的形象多與「鳥」配合,而Alex更拿出了官方小說為證據,證明此角色名字的本意就是「小鳥」,故他們均建議使用「小鳥」作為譯名;而J2亦跟隨。
「LoveLiver」反應:
在Facebook「Love Live吹水區」中,他們對棄「琴梨」取「小鳥」較為贊賞。[11]
矢澤 にこ
此角色台灣和中國官方譯名為「日香」,民間多譯為「妮可」(台灣國語/中國普通話譯音)。
由於此角色有口頭襌「にっこにっこに~」(Nico Nico Ni,台灣官方譯「微笑小香香」),屬於「食字」,所以用「日香」就無法對應口頭襌,但使用「妮可」的話,「可」的廣東話發音(ho2)又不對應「こ」(ko/co)音。
「有馬二」建議避開使用譯音,故建議使用「日香」或「仁子」,兩者皆為「にこ」配上日語同音的漢字。
而Alex的建議最終成為了J2版處理方法:「Nico」作為暱稱,而中文名字定為「妮歌」,「歌」廣東話發音(go1)更接近「こ」(ko/co)。
「LoveLiver」反應:
相比於「小鳥」,他們對「妮歌」並不受落,相信「先入為主」為主要原因[12];但對用「Nico」作為暱稱表示「收貨」。[13]
其他專有名詞[]
μ’s
此隊校園偶像的名字,台灣官方譯名為「謬斯」。查「謬」字廣東話讀音為「mau6」(茂),只有普通話才讀「miu4」。
J2版直接使用原文,但隊名卻在早期字幕出現問題(見「字幕蝦碌」)。
於無線J2播放期間[]
字幕蝦碌[]
在香港播放期間,字幕輸入錯誤的情況偶有發生,也為觀看本作粵語版的網民所討論。
- 本作中9位女主角組成的偶像團體名為「μ’s」(日語讀法為ミューズ,接近英文Muse),而隊名於第一季第二集開始出現,不過從第三集開始,字幕對μ’s的詮釋出現多個版本。有熟悉電視台工作流程的網民指是輸入字幕者只聽聲音打字而沒有按稿對比,也有網民認為此事完美呈現無線事事旦旦的作風。[14]
- 本作其中一位女主角南小鳥,因為其姓氏為「南」一字,而「南」字不論是粵語還是普通話亦正巧合地與「男」字同音,自粵語版播放後網民不時調侃南小鳥為男生,又以劇中對白說出「南同學(南さん)」時為甚。然而在第一季第10集的播放中,字幕竟然出現了「男同學」三字,令整句台詞變為「我們發現男同學在女僕咖啡店做兼職」,馬上再被網民大加恥笑無線事事旦旦[15]及「小鳥變性」。
於無線J2播放後[]
而在本作動畫於2014年12月24日開始播放後,一些死忠繼續種種無理的批評甚至侮辱[17][18],另一方面,部分網民在觀賞過本地版本後對粵語配音員的表現給予正面評價,並且要求播放前對配音員無理謾罵者公開道歉[19][20];同時適逢配音員林保全逝世,香港網絡界開始對香港配音員的處境有所討論,當中也不乏以本作為例子,而該等相關文章的留言區也不時會有日配與粵配支持者相互罵戰[21]。亦有網民製作了「12大必有句子」去諷刺反對者。[22]
在本作於香港播放的完結前夕,熱血時報節目《宅文化研究》第144回中以本作為契機談及香港配音員[23],但因其論點偏頗日本配音而缺乏對粵語配音的認知,故亦受到粵配支持者批評。[24][25]
viu.com播放[]
在2015年10月25日,新免費電視Viu TV開設的OTT服務viu.com正式開始,動畫《LoveLive!》兩期都有上畫。但與J2版的分別為:
- 只有日語原聲,繁體中文字幕;
- 所有譯名跟隨台灣官方版本,包括作品名字。
- 連帶對白裏的詞彙,也跟隨台灣官方版本,例如出現「學測指考」等只有台灣人才使用、亦與日語原意不同的詞彙。但同時Viu Hong Kong的官方facebook上卻以「最地道嘅繁體字幕」作宣傳,惹起爭議。
此外,動畫《LoveLive! Sunshine!!》也由viu.com以同樣方式作同步更新[26],而在灣仔地鐵站也出現相關作品的宣傳。[27]
網民附會截圖[]
2014年事件[]
C3不雅行為事件[]
2014年3月於灣仔會展舉行的C3HK日本動玩博覽中,有人拍攝到數名支持者對拆卸下來的海報「prpr」[28],以及摸角色胸部,並上傳到Twitter,引起不少反響。[29][30]
2014年青年廣場同人活動[]
從2013年起,有團體以劇中組織「音乃木坂學院學生會」的名義於柴灣青年廣場舉辦LoveLive!限定的同人活動「Music Start!Lovelive!Only Event in HK」,吸引不少支持者到場參與,不過自2014年的首屆活動開始,活動期間部分支持者的行為備受關注。
2014年6月22日為該年舉辦同人活動的日子。當中其中一檔同人組織展示其所製作的角色紙版,被數名LoveLiver以「人型蜈蚣」式列一直線跪拜,最前者更把頭探進角色紙版的裙內,形成窺看裙下春光之狀。同時亦有LoveLiver脫去上衣展示背上的角色紋身,同樣被部分參與者跪拜。
此事令不少LoveLiver及其他ACG愛好者所譁然,認為他們在公眾場合行為不當,敗壞香港LoveLiver的名聲,更會讓其他路過場地的市民感到不安[31][32]。此事更廣傳至台灣及中國的LoveLiver社群之中[33][34]。
不過支持者向本作相關的物品跪拜並非罕見之事,及後同年7月下旬,上海地鐵2號線一列印有本作手機遊戲[35]全車身廣告的列車自推出以來,不斷有支持者在車站月台向列車跪拜因而影響沿線車站月台及列車上的其他乘客[36][37],此事也在香港動漫迷間引起討論[38]。
早在J2先前播放的動畫《萌萌侵略者》中,製作人員已經借角色對白影射以上行為。
- 《萌萌侵略者》第11集「沉靜深陰謀」《Love Knife》部分對白:
「突襲」港島綫西延通車直播新聞[]
港鐵港島綫西延正式通車當日(2014年12月28日),一名支持者於堅尼地城站C出口外一個無綫新聞《六點半新聞報導》直播中模仿「事旦男」般舉起印有本作其中一名女主角,南小鳥的背袋[41]。其後一名高登討論區會員承認有關舉動[42]。
2015年事件[]
九龍灣站「炫耀正妻」[]
於高登討論區的相關討論帖中,流傳一段於2015年1月7日上載,有人在港鐵九龍灣站B出口背著印有本作女主角之一園田海未的掛牆海報,並在站內售票大堂大呼「海未是我老婆」等字句的影片[43]。由於高登人普遍對「自稱某角色為自己妻子」的行為沒有好感,其行為被不少高登會員認為劇毒無比[44][45]。該影片於高登討論區討論約兩星期後被「私有化」,但被人備份後重新上載[46]。
被利用挑釁伊斯蘭國[]
2015年1月下旬,激進武裝組織「伊斯蘭國」(ISIS)公布一條影片,展示已俘虜兩位日本人質,並向日本政府索取二億美元的贖金。影片震驚國際。但有日本網民在Twitter上向一個伊斯蘭國成員的帳號提問「hey! Who is the most cute? Choose one. This is Japanese anime.」(你們覺得《LoveLive!》中那位角色最可愛),結果獲回應「You are stupid」(你是個蠢材)。由於《LoveLive!》在ACG族群中有「邪教」之名,部分網民對此感到十分惹笑。[47]
後來,有日本網民將原本影片中黑衣男子持刀對鏡頭發言,地上跪著兩名日本人質的照片截圖,改成多張惡搞圖片,包括動漫人物、添加道具等,連北韓領導人金正恩也成為圖片主角,甚至將黑衣男子變成女性。[48][49][50][51][52]
網民改圖惹怒伊斯蘭國,發表Twitter回應,「日本人,你們的樂觀是因為他說相隔5800公里,但別以為你們在安全區。我們到處都有軍隊。」另一條Twitter又說,「這兩人被斬首後,我真想看看你們的臉」。[53]
2015年青年廣場同人活動[]
2015年6月21日為該年舉辦同人活動的日子。主辦方在活動前數日透過Facebook宣布將設置九位女主角婚紗造型的紙板,隨即有人表示上年的「人型蜈蚣」或會再現。[54]
而活動當日,亦有人在活動會場跪拜、舔紙板,更甚者有人穿上西裝向紙板單膝跪拜作求婚狀。[55][56][57]有人認為「阿寶又要出動」,皆因此類事情已經多次發生,又有人認為他們過度滿足自我而喪失了社會性,當中甚至有支持者發出對角色的聲優不尊重之言論而受到批評。[58]高登人對此普遍反感而稱呼該等支持者為「Lovelicker」[59];亦有支持者不值他們所為,特意在高登發帖討論是次事件。[60][61]
主題餐廳求婚爭議[]
有網民於2015年3月10日發佈影片,顯示有人在Youme cafe成功求婚。但因為所使用的歌曲中有本作第二季的插曲Snow halation,而Youme cafe一向都有動畫合作活動,此事一出引起爭議。[62]
歌曲被亞視用作瘦身歌[]
亞洲電視的電視節目《天南地北》於2015年9月1日的播放集數內介紹瘦身舞蹈的環節中,使用了本作第一季的插曲「No brand girls」。該集片段在翌日(9月2日)上載到Youtube及其官方網站。[63][64]
此片段在上載後不久即被網民發現,支持者們對此片段一面倒負評,直指亞視胡亂使用歌曲,侮辱和破壞本作形象,「仆你個街」之聲不絕。[65]而亞視取用其他動畫作品的歌曲已非新鮮事,早於播放《封神榜2》時已經使用了《機動戰士高達SEED Destiny》的片尾曲「君は僕に似ている」。由於歌曲版權所限,而無論本作還是《SEED Destiny》的香港節目版權均已經由無綫所購入,因此亞視此舉有機會構成版權問題。[66][67]
2016年事件[]
「最終演唱會」前後事件[]
早於上年12月5日,μ’s在TOKYO MX電視台的特別節目中宣布最後一張單曲的發行日期,以及下次演唱會「μ's Final LoveLive!〜μ'sic Forever♪♪♪♪♪♪♪♪♪~」定於3月31日至4月1日在東京巨蛋舉行,其後宣布在4月2日重播4月1日的內容。支持者紛紛為這三天的活動作準備,甚至出現發表應援行動來感謝μ's六年來的活動,也因此再引起爭議。
撲飛疑雲,引起不滿[]
繼2015年第5次演唱會在海運和the sky直播之後,嘉禾院線在這次直播新增荃新天地和黃埔這兩地區,購票方式與上次相同。但是,除了依然發生unzip(插隊)事情之外,也出現提前預售和疑似「包場」事件。
其中在海運的售票區,有網友投訴在10時56分,排第一名的人先進去戲院「包場」買票,並聲稱該人「已在詢問下可以以這樣方式去買票」。[68]結果引起不滿,批評該人違法,應該去投訴。最終,當事人在微博上澄清,指是「因為有人想包場」所以打算用團體票方式買票,並稱海運出現提前預售是因為有人用淘寶刷票所致。[69]
「內地人」發起「香港區」直播應援[]
售票之後,有上海和廣州LLer分別舉辦「香港區」直播應援活動。其中在上海的活動以「『執輸行頭 慘過敗家』HongKong liveviewing 應援call本計劃」為題,被指「好明顯想博入鏡」,又質疑主辦方無視版權下出callbook是不是合法。[70]
至於廣州LLer的部分以「去香港看轉播的請留意:這是final live的大型應援企劃」為題[71],指「想盡自己微薄的力量」為在香港看直播的人感謝她們的付出。但在直播開始前一天卻發生出現「中國-香港」事情。有支持者批評做法不妥,「不應該把香港代表中國」。[72]
值得一題的是,上述兩個應援活動並不是同一名網民所舉辦。
貶低為「拉拉人」被網民斥責[]
直到Final Live的第一天,網媒「香港同人」就著「內地人」發起應援企劃一事訪問了兩位義工,其中受訪者貓叔表示該計劃「由兩地人參與,香港義工運送物資,大陸義工負責製作。而『中國地圖大把,唔應該分中國又好,香港又好,反正我地都係中國人。』」他說大家都是應援者,都是「拉拉人」。受訪者jojo也表示字眼代表兩地人一起做這個計劃,而不是在指「中國香港」,他也補充指出現「中國香港」是因為官網事後新增了中國場所致。[73]
唯網民對該訪問中的「拉拉人」回應表示「不收貨」,覺得容易被誤解為「奶奶人」或同類偶像系動畫《星光樂園》中的「真中菈菈(大陸稱為『真中拉拉』)粉」;也有人質疑主辦單位對「中國香港」的認識。而其實該名稱早在上海站Fan Meeting中曾經出現,但在貼吧卻在Final Live期間廣泛使用,並衍生出如「不是很懂你們拉拉人」等自嘲行為。[74]
手遊新圖標出現鬧戰[]
7月5日,旗下手遊《LoveLive!學園偶像祭》的日本版本進行4.0版更新,其中包括更換為以Aqours為主的遊戲介面和將遊戲圖標換成為Aqours的隊長高海千歌。此舉令一直以高坂穗乃果作為遊戲圖標的粉絲(本家粉)和反水團人士不滿,結果出現網上開戰。[75]但事實上Aqours在2015年10月正式出道,理應是企劃延伸的新組合,有巴打認為她們目前只是「白紙一張,有乜野可以憎? 」[76]
2020年事件[]
《愛.回家》系列預告出現改色版模型[]
無線於2020年3月15日的劇集《愛.回家之開心速遞》預告週一會播出第818集「女戰士之心結」,當中出現兩款異色版高海千歌模型。事件令Facebook的LL水區群組不滿,並引起部分人士發起投訴。[77]
該話最終被暫時抽起,根據劇組工作人員說法,稱「一貫做法都係買現成公仔改裝Figure,但因收到喜歡呢隻公仔嘅fans來信投訴,對為此改裝感到不滿,故臨時抽起該話作修正。週一播出的改為第819集「消失了的青春」。[78]
《Love Live!》系列新作角色慘被惡搞[]
2020年5月,《LoveLive!》官方公佈新組合和相關企劃,當中包括製作動畫,但主角群改為5人組。其公佈的5位新成員的資料中,唐可可便是中國人(母親似乎是日本人),因為鍾情校園偶像而由上海移居過來。她的出生日期為7月7日、血型O型,喜歡的食物是拿坡里意粉、朱古力香蕉、奶茶。設計上可以說是正正常常的女子高中生。但由於該出生日期設定令人聯想七七盧溝橋事變等內容引起熱議,被網民就「先下手為強」改圖諷刺。[79]
最終官方在2020年12月宣布有關角色的聲優擔當期間,將出生日期改為7月17日,該役由前coser兼現為歌手的上海人Liyuu擔任(同時也是她作為聲優行業的出道作)。
2021年事件[]
《Love Live! Superstar!!》相關事件[]
後述條目或段落中,部分資料尚未查證或來源可疑,因而未能盡信。 確認討論頁有無相關討論,並勇於添註資料來源! |
註解
- ↑ 1.0 1.1 以下內容皆為《Love Live! (動畫)》在香港播放的相關資料
- ↑ Mnighthk討論區:哇屌J2播明星學生妹(LoveLive)啦
- ↑ Facebook:LoveLive! 吹水區之相關相片
- ↑ Facebook:LoveLive! 學園偶像祭 - 中文版交友區之相關相片
- ↑ Facebook:LoveLive μ's 後援會(之一)、Facebook:LoveLive μ's 後援會(之二)
- ↑ 如TVB討論區上反駁塔利班者的發言。
- ↑ 動漫無双:C3HK2014 舞台節目 – LoveLive! School Idol Project Talk & Live: 1st Live in Hong Kong、河馬仔專欄:2014C3日本動玩博覽採訪及感想
- ↑ TVB討論區:要求重新決定Love live之中文譯名
- ↑ Hiyonikki's Oulanem:《明星學生妹》=「LOVELIVE!」?
- ↑ TVB討論區:支持《明星學生妹》這譯名。
- ↑ 如:https://www.facebook.com/groups/lovelivesif/permalink/731571236939256/?comment_id=731605470269166&comment_tracking=%7B%22tn%22%3A%22R9%22%7D
- ↑ 如:https://www.facebook.com/groups/lovelivesif/permalink/733613950068318/?comment_id=735658399863873&comment_tracking=%7B%22tn%22%3A%22R9%22%7D
- ↑ 如:https://www.facebook.com/groups/lovelivesif/permalink/733613950068318/?comment_id=736100319819681&comment_tracking=%7B%22tn%22%3A%22R9%22%7D
- ↑ Plurk:leeyc0☂革命尚未成功 之相關發文
- ↑ 高登討論區:[先輩禁止] J2 明星學生妹 第10集~
- ↑ 不過希臘字母「μ」的大寫亦為「Μ」。
- ↑ A pink:Nico嘔心版
- ↑ 岩岩睇完J2明星學生妹(LoveLive)
- ↑ Facebook:LoveLive! 吹水區【有關吹水區出現對香港配音員人身攻擊之事】
- ↑ TVB討論區:強烈要求LL死忠向本土配音員及配音迷道歉
- ↑ 立場新聞:對聲優甜蜜-但不愛上配音員的香港網民、輔仁媒體:時光機,留給誰?、輔仁媒體:粵語配音的沒落?
- ↑ 12大必有句子、二樓延伸
- ↑ 熱血時報:宅文化研究(144)
- ↑ [https://www.facebook.com/syaoranhinata/posts/607888422688328:0 內木一郎在 輔仁媒體:粵語配音的沒落? 中的回應]
- ↑ Alex.Miracle Live:我眼中的香港版LoveLive! - 「明星學生妹」
- ↑ Viu Hong Kong的Facebook專頁:【#LoveLive! Sunshine!!】
- ↑ [1]
- ↑ prpr為日語「ペロペロ」的簡寫,意指舔某物。
- ↑ ケイエム@雨傘革命が終わらない 在Twitter
- ↑ Facebook:ACG-ZONE動漫討論區
- ↑ 高登討論區:我不討厭LL,但是這樣的LLer好討厭
- ↑ Alex.Miracle Live:後感:Music Start!~ Lovelive!Only Event in HK
- ↑ 百度貼吧:毫無節操的香港LL粉
- ↑ Komica:No.1409252
- ↑ 指《LoveLive! School Idol Festival》(ラブライブ!スクールアイドルフェスティバル)
- ↑ 东方网:动漫迷跪拜涂装主题列车 严重影响乘车安全,2014年8月1日
- ↑ 人民网:动漫迷跪拜涂装主题列车 严重影响乘车安全(图),2014年8月1日
- ↑ 高登討論區:[動漫專題]上海LOVELIVE下跪事件終於畢到去日本!
- ↑ 動漫無雙:三月 25, 2014 - 2014C3日本動玩博覽採訪及感想 BY 河馬仔「不過就有少少沙石,就是當主持說香港某電視台播放之時,台下有觀眾報以噓聲,其實主持已相當克制,沒有說出《LoveLive! 》的本地中文譯名(港譯 : 明星學生妹),其實噓聲何解相信都不言而喻了…」
- ↑ 愛肝臟為LoveLiver的惡搞式直譯。
- ↑ 六點半新聞報道 - 2014.12.28(24hdrama.net備份)
- ↑ 高登討論區:Love Live!愛好者交流區 (166)(第29頁)
- ↑ Youtube:香港ラブライバー地下鉄の九龍湾駅で「海未は私のワイフだ!」と宣言
- ↑ 高登討論區:Love Live!愛好者交流區(170),#602
- ↑ 高登討論區:[是撈蝦呢信] J2 明星學生妹 第14集~
- ↑ Youtube:香港ラブライバー地下鉄の九龍湾駅で「海未は私のワイフだ!」と宣言
- ↑ 高登討論區:日本宅男??用《Love Live!》調戲中東恐怖分子獲回應
- ↑ Twitter:#ISISクソコラグランプリ(伊斯蘭國改圖大賽) 的搜尋結果
- ↑ 高登討論區:[多圖] ISIS綁架日本人質 日本網民舉辦P圖大賽
- ↑ 高登討論區:ISIS已經成為日本人既玩具
- ↑ 高登討論區:中東恐怖組織ISIS被日本宅男娘化成大胸蘿莉
- ↑ 高登討論區:日本2ch將ISIS女体化
- ↑ 高登討論區:日瘋改人質圖激怒ISIS 恐嚇:兩人斬首後想見你們表情
- ↑ [2]
- ↑ 高登討論區:香港LLer又來畢出國際~~~
- ↑ Facebook:Loveliver! 專頁之相關圖片
- ↑ FanPiece:【香港「LLer」】狂熱與癲狂 一線之差
- ↑ Facebook:ACG-ZONE動漫討論區 之相關發文
- ↑ [3],#211
- ↑ 高登討論區:[青山走犯]2015 LLer生態研究報告
- ↑ 高登討論區:[青山走犯][聲優fans保持克制]2015 LLer生態研究報告
- ↑ [https://www.facebook.com/LoveLive.NonOfficialFansPage/posts/2424809264324992 Facebook:Lovelive!之相關發文
- ↑ 第89集 - 天南地北 - 影片 - aTV 亞洲電視 香港官方網站
- ↑ Youtube:天南地北 第89集
- ↑ Facebook:LoveLiver 專頁之相關影片
- ↑ 高登討論區:[ATV] 封神榜2 偷用GUNDAM SEED DESTINY ED4
- ↑ Youtube:封神榜2預告 君は僕に似ている BGM
- ↑ Facebook:LoveLive! 吹水區 的相關內容
- ↑ 新浪微博:用戶bobbyMKII 的「關於香港轉播票的事」
- ↑ Facebook:LoveLive! 吹水區 的相關內容
- ↑ 百度貼吧:Lovelive吧的「去香港看轉播的請留意:這是final live的大型應援企劃」
- ↑ Facebook:LoveLive! 吹水區 的相關內容
- ↑ HKDoujin的Facebook專頁:[本地新聞] 《The Sky 廣州LLer應援回應「中國-香港」場刊輿論:反正我地都係中國人 大家都係拉拉人》
- ↑ 百度貼吧:【日經】關於fl的廣州應援行動的意見,求迅速回覆
- ↑ 「LoveLiver」的Facebook專頁:SIF亦在更新維護當中,appstore已經顯示遊戲logo及介紹頁正式轉為Aqours了
- ↑ 高登討論區:Love Live Sunshine愛好者交流區(3) 7月2日動畫放送開
- ↑ 蘋果日報:【異色模型出事】《愛·回家》激嬲動漫迷 臨時抽起唔播龔燁故事,2020年3月16日
- ↑ 晴報:《愛回家》龔燁水手服預告收投訴即抽起 張景淳:這集原意為動漫迷發聲,2020年3月17日
- ↑ 香港01:Love Live!新團動畫公布 新人唐可可中國人慘被惡搞小粉紅化,2020年5月18日