香港網絡大典
→‎相關討論:​ 增加或調整分類
→‎幹
第16行: 第16行:
   
 
===幹===
 
===幹===
「幹」是台灣「[[屌]]」的意思,但香港不視粗口,經過濾後,有「樹*****」、「八號*****線」等等。
+
在普通話中,「幹」如單獨使用時會有「[[屌]]」的意思,或者與後綴字眼連用後可形成粗口,例如「幹你娘」(屌你老母),在[[廣東話]]中因沒有這些字詞而粗口,經過濾後,有「能*****」、「樹*****」、「八號*****線」等等。
   
 
==相關討論==
 
==相關討論==

於 2012年5月26日 (六) 08:26 的修訂

Yahoo!知識+自改革後,把台灣的粗口也一併抄過來,被網民狠批,後來才修改。Yahoo!知識+的filter是以5粒*代替粗口。

例子

pk

「pk」是中文粗口「仆街」的簡寫,所有「pk」的字眼都會被過濾。這個過濾出現了走火情況,例如由於有些含有「pk」字眼的英文字均被過濾,結果出現了「pumpkin」被過濾成「pum*****in」的問題。

cunt

「cunt」是改制前的走火,意思為「淫婦」、「性愛」,英格蘭地名斯肯索普英語為Scunthorpe,一名網民打出此字時,竟成S*****thorpe,而需要後來改為S c u n t h o r p e[1]

shat

「shat」是英文粗口「shit」的過去式及過去分詞,改制前亦已出現走火情況,例如打出沙田的英文shatin,就變成*****in[2],但打出Shatin[3]或SHATIN[4]則沒有問題。

shit

「shit」為英文粗口,故亦被有關方面隱藏。唯部分專有名詞(尤其是日文字眼的羅馬字)含有shita、shite等。當網民有需要打出專有字眼時便被過濾,出現yama*****a(yamashita,山下)、matsu*****a(matsushita,松下)等例子。

在普通話中,「幹」如單獨使用時會有「」的意思,或者與後綴字眼連用後可形成粗口,例如「幹你娘」(屌你老母),但在廣東話中因沒有這些字詞而不被視作粗口,經過濾後,有「能*****」、「樹*****」、「八號*****線」等等。

相關討論

註解