香港網絡大典
Advertisement

You are here」英文原本解作「你在此」,在現實中和網絡上同樣使用的術語。

現實生活中[]

Chai Wan Estate Map

房屋署公共屋邨地圖上的「你在此」和「You are here」。(柴灣邨邨內地圖)

平日最常見的用處在公眾地方的地圖指引上,表示現時所在位置。例如在房屋署公共屋邨地圖上有出現「你在此」和英文「You are here」的字樣。

網絡世界中[]

常見於高登討論區的網絡術語,與Wow! Old news is so exciting!用法相似,不同的是「You are here」是指某些人討論過時的潮物或貼上過時的潮文,例如在2005年張貼2004年發生的事件,網絡用語稱之為回帶,網民則利用圖片時間線的標示來恥笑他們活在遠古時代。 而「You are here」衍生為多個版本,以用作對潮人回帶人士不同程度的恥笑

相關條目[]


編寫途中 You are here是一個小作品。你可以通過編輯或修訂擴充其內容。

Advertisement